NAGYVILÁG

VILÁGIRODALMI FOLYÓIRAT
XLIV. évfolyam 1-2. szám
1999. január-február


TIM O'BRIEN
A Rainy folyón
(Füzéki Eszter fordítása)

ANTONIO TABUCCHI
Beato Angelico szárnyasai
(Lukácsi Margit fordítása)

KURT SCHWITTERS, BERTOLT BRECHT, HANS MAGNUS, ENZENSBERGER
versei
(Kurdi Imre fordításai)

EUGENE SAVITZKAYA
Hazudni
(Lackfi János fordítása)

FRANCO FORTINI, EMILIO COCO
versei
(Rába György fordításai)

JEAN-NOËL BLANC
Az üzenetek
(Takács M. József fordítása)

THOM GUNN
versei
(Báthori Csaba fordításai)

ROBERT WALSER
Helbling története
(Halasi Zoltán fordítása)

VITALIJ SENTALINSZKIJ
A feltámadott szó

VITALIJ SENTALINSZKIJ
Prés alatt
(Szilágyi András fordítása)
 

MÛHELY

BÁTHORI CSABA
Rilke egyik szaváról
A nyíl és a húr

RAINER MARIA RILKE
verse eredetibe
BÁTHORI CSABA
fordítása
 
 

MAGYAR VILÁG

MARX JÓZSEF
Jancsó Miklós Itáliában

BÁRÁNY TAMÁS
Polgárosodás?

MOLNÁR TAMÁS
Magyarország és a polgárosodás

BOD PÉTER ÁKOS
A nemzet gazdaságáról
 

SZEMLE

FARKAS JENÕ
'56 - Magyar Mûhely - avantgárd
Portré Nagy Pálról - Nagy Pállal

SNEÉ PÉTER
A szerzõ és szerepe
(Ludvík Vaculík: Cseh álmoskönyv )

GERGELY ÁGNES
Labirintusköltészet
(Ted Hughes: Birthday Letters)

MARIO VARGAS LLOSA
A jó diktátor és a rossz diktátor
(Járai Judit fordítása)

FÁZSY ANIKÓ
Julien Green

HÍREK A VILÁGBÓL

KÜLFÖLDI SZERZÕINK


Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/